ترجمه و تحلیل صفحات 1 تا 96 کتاب " الادب المقارن من منظور الادب العربی " از عبدالحمید ابراهیم

پایان نامه
چکیده

تطبیق یا مقایسه ، منبعی سرشار از منابع معرفت بشری است . انسان در بررسیهای مختلف و متنوع خود ، مقایسه و تطبیق را راهی برای دستیابی به حقایق اصیل مربوط به حوزه های پژوهش خود ، برگزیده است . ادبیات تطبیقی به بررسی تلاقی ادبیات در زبانهای مختلف و روابط پیچیده ی آن در گذشته و حال و روابط تاریخی آن از حیث تأثیر و تأثر درحوزه های هنری ، مکاتب ادبی ، جریانهای فکری ،موضوعها ، افراد و .... می پردازد. رساله ی حاضر ترجمه و تحلیل مقدمه و فصل اول کتاب ((الادب المقارن من منظورالادب العربی)) از عبدالحمید ابراهیم است که درباره ی مباحثی از قبیل ادبیات تطبیقی و هدف ملی ، نقد کتاب ((الادب المقارن )) غنیمی هلال ، مقامات حریری ، رمان آمریکا کافکا و ...می باشد .

منابع مشابه

الادب المقارن وبدایاته الاولی فی الادب العربی

إن الأدب المقارن بحث أدبی ظهر فی عالم الأدب فی القرن التاسع عشر، و یعد فرنسا المهد الأول للدراسات المقارنة، فجعل الأدباء الفرنسیون له حدودا، کاقتصاره بالأدب دون الفنون الأخری، و اختلاف اللغة، و وجود الصلة بین الأدبین أو الأدیبین. و لنشأة هذا الفرع الأدبی الجدید عوامل کثیرة منها: ظهور النزعة العالمیة، الدراسات العلمیة، واتساع الأفق الأدبی إثر تطورات ثقافیة کنشاط حرکة الترجمة، وظهور الطباعة، واخت...

متن کامل

نقد و بررسی الادب المقارن، دراسات تطبیقیه فی الادبین العربی و الفارسی

چکیده الادب المقارن، اثر محمد سعید جمال‌الدین، ازجمله آثار قابل توجه در موضوع ادبیات تطبیقی است که نخستین‌بار در 1990 منتشر شد. نویسنده مباحث را با رویکرد مکتب فرانسه و با تأکید بر ادبیات فارسی و عربی نگاشته است. اگرچه این اثر مشخصات کتاب درسی را ندارد، ولی با توجه به اهمیت مباحث آن و با عنایت به این‌که به عنوان کتاب کمک‌درسی قابل استفاده است، نقد و بررسی آن به منظور تبیین نقاط قوت و ضعف آن ضر...

متن کامل

ترجمه و تحلیل کتاب « العرب و الادب المقارن» اثر عبدالنبی اصطی، فصل اول تا چهارم

ما برای شناخت و شناساندن خود به دیگران به ادبیات تطبیقی نیازمندیم ادبیات تطبیقی افزون بر اینکه راه را برای شناخت بهتر و عمیق تر ادبیات ملی و قومی ایجاد می کند، پلی است که فرهنگ و ملل مختلف را به هم متصل می سازد. در سال های نخستین سده بیستم میلادی، هم زمان با ترجمه آثاری از ادبیات اروپایی به زبان عربی ، این شاخه از ادب، مورد توجه پژوهشگران ادبیات عربی قرار گرفت، به گونه ای که امروزه در کشورهای ع...

15 صفحه اول

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023